Există doar câteva persoane publice care au izbândit în viaţă purtând un singur nume. Printre ele, vedete internaţionale de mare răsunet precum Hanibal, Zorro, Sting sau Madonna. E dificil să concurezi cu ele, aproape imposibil. Iar dacă eşti un scriitor olandez şi ai nemaipomenita idee de a împrumuta ca pseudonim numele unui poet frizon orb din secolul al VIII-lea – Bernlef! – despre a cărui viaţă şi operă nu se mai ştie nimic, ai face bine să compensezi printr-un talent ieşit din comun această alegere puţin ciudată. Din fericire, Hendrik Jan Marsman (căci acesta e numele său real) ne oferă, prin romanul Năluciri, o mărturie devastatoare despre disoluţie, despre felul în care cele mai familiare lucruri îţi pot deveni străine, despre insondabilele adâncuri şi vârste ale iubirii. Despre amurg. O carte frumoasă şi sinistră, aşa cum trebuie să fie marea literatură, cu un final aproape insuportabil care m-a dat peste cap.
I-ai uitat pe Burebista, Mefisto, Rumburak si Behemoth. Voi cauta cartea.
My bad, de Rumburak chiar îmi pare rău. Întotdeauna am crezut că merita o soartă mai bună ca villain…
Cartea e la reduceri la humanitas 😉
A, nu, impardonabil e ca l-ai uitat pe Behemoth. Eu n-as putea. Laud in gura mare, la schimb, Bartleby – de Melville (tot Humanitas) si Zarva in livada de guave – de Kiran Desai (Polirom).
Bartleby e fuaaaaarte faină, indid!
Mi-am luat eu Bartleby. E tradus impecabil. De Petre Solomon. Si era şi la reducere, tot la Humanitas.
Nu, am încurcat. E vorba despre Benito Cereno, tot de Melville.
Dar văd că şi Bartleby e tradusă tot de Solomon. Trebuie să mi-o iau.
U do that – chiar merită 🙂
Nostradamus se pune ?
Doar când e scris aşa, într-un cuvânt :D.
Hello there, MY SPOUSE AND I accept anyone, should you come to Romania you then have a cider via my home: ) Kind regards!