Nu pot să bag mâna în foc, dar cred că tocmai am auzit o pisică vagaboandă mieunând cu accent ardelenesc.
A fost sinistru.
Nu pot să bag mâna în foc, dar cred că tocmai am auzit o pisică vagaboandă mieunând cu accent ardelenesc.
A fost sinistru.
eu incercam sa imi imaginez cum ar suna =)))) ce poate fi mai sinistru de atat???
ps. asta e la capitolul „plictiseala naste monstri” – 1 si 2 dec la birou 😀
încă mă bântuie…
mieuna cumva „no spunie tu”?
:)))) nu chiar atât de explicit, da’ era ceva de genul mñiaaaau!
dacă mñieuna aşa înseamnă că ori era de curând întoarsă din spania ori e mare amatoare de telenovele. fără „no” în faţă clar nu-i ardeleancă 😉
poate-l rostise cu o jumătate de oră înainte şi nu l-am prins eu :p
atunci e cum zici… adică sinistru :))